Главная Каталог
на главную » Каталог » Книги » Научная и научно-популярная литература » Общественные и гуманитарные науки » Филологические науки » Другие языки » Прочие языки » Европа и Америка

Каталог товаров:



вернуться

Норвежско-русский и русско-норвежский словарь
Норвежско-русский и русско-норвежский словарь "Ложных друзей переводчика". Чеснокова Татьяна Анатольевна

Норвежско-русский и русско-норвежский словарь "Ложных друзей переводчика". Чеснокова Татьяна Анатольевна

577 руб
Заказать
Цветок лилии переводится на норвежский язык как lilje, однако paskelilje (букв, пасхальная лилия) уже означает "нарцисс желтый". Русское слово "сарделька" хочется угадать в норвежском sardell, но это совсем иное: "соленый анчоус". Норвежское слово frakk не имеет ничего общего с "фраком" и переводится как "мужское пальто". Такие слова, чаще всего интернационального происхождения, существуют во всех языках и приводят к ошибкам и путанице в понимании их значения. Чтобы избежать переводческих интерференции, следует обращаться к словарям "ложных друзей переводчика". Данный словарь содержит более 370 пар "ложных друзей переводчика" в норвежском и русском языках и адресован как специалистам (филологам, лингвистам, переводчикам, преподавателям), так и всем, кто изучает норвежский язык. Подобный тип словаря для норвежского языка издается впервые. Автор - кандидат филологических наук, переводчик со скандинавских язы­ков. В ее переводах с норвежского выходили произведения Коре Холта, Кирстен Сивер, Марии Гамсун, Ю. Несбе.
2017
© 2011 - 2024 - MagBooks.ru - Интернет Магазин книг, товаров для дома